黄岩论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷登录

搜索

编辑推荐

查看: 1702|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[台州城事] “大娘”与“度娘”

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2018-11-18 09:48 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 IP:浙江省台州市
大娘,是一种称呼,中原和北方地区一般指伯母、姑母、姨母等。常在战争题材的影视剧中听到叫大娘的,通常是对年长女性的尊称,如房东大娘。大娘水饺……

但台州方言中的大娘,读音[dù niáng],词义却完全颠覆你的想象,竟指未嫁出去的女性。未到婚龄的女孩叫小大娘,年龄大的剩女叫老大娘。台州话“大娘”一词,实则大姑娘的简称。如今网络兴,自媒体兴,常见有人在各种论坛、19楼、微信朋友圈贴出、转发台州方言字,让人眼花缭乱,其中方言“大娘”一词,都被写成“度娘”。

大娘写作度娘,是根据台州方言读音(dù)来写的,虽然音对了,词义却错了。“大”字是形容词,可以随意搭配名词,在台州方言中,许多用法上将大读作(dù)的。如大(dù)人,指成年人,与小孩对应;做大(dù)水,指发大水的意思;大(dù)贫,是指非常贫困的人,引申指乞丐讨饭人。如果按方言读音写作度人、做度水、度贫,则词义完全变了。

百度搜索兴起,成为人们的常用工具以后,一个新的网络词汇“度娘”应运而生,它与台州方言的大(dù)娘一词,两个具有完全不同的含义。

来源:台州晚报
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 支持支持 反对反对
回复

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

浙公网安备 33100302000015号

快速回复 返回顶部 返回列表